Истории о тайских вдовах и мужьях-иностранцах собрала бердчанка

Свидетелем историй смертельной любви стала жительница Бердска Светлана Шерстобоева. Фото предоставлены Светланой Шерстобоевой
Журналист Светлана Шерстобоева последние годы провела в Таиланде. Накопив уникальный материал, она написала книгу «Тай – значит умереть». Слово «Тай» не имеет отношения к названию государства, просто с тайского языка оно переводится как «умереть».

На следующей неделе в Бердске состоится презентация книги Светланы Шерстобоевой «Тай – значит умереть». В книге – непридуманные истории смертельной любви, свидетелем которых стала автор. Смертельной – в прямом смысле этого слова, ибо большинство лавстори фаранг (европеец) плюс тайка, к несчастью для последнего, заканчиваются смертью. А потом – обязательные смех и танцы на похоронах, селфи веселой вдовы у гроба…

Много лет Светлана Шерстобоева жила и работала в Томске, там она возглавляла ежедневную газету «Томский вестник», после этого перебралась в Новосибирск, вышла замуж и вместе с супругом отправились на ПМЖ в Таиланд. Тем не менее, Светлана – наша землячка, в Бердске живут ее родители и братья, в Бердск они с супругом приезжают на лето. Переживать же суровые сибирские зимы они предпочитают в солнечном Таиланде, где Светлана выучила местный язык, знание которого во многом помогло ей лучше понять менталитет местного населения. После переезда в теплую страну стала блогером – ведет группу в «Фейсбуке», у которой несколько тысяч подписчиков.

Говорит, что взяться за перо уговорили именно подписчики: там она рассказывала истории из жизни на чужбине. 

– Подписчики все чаще говорили: «Светлана, вам пора писать книгу». Более того, они же и поддержали рублем. Я кинула клич: «Сумма любая – книга в подарок».

Так на свет появилась книга, которую сам автор охарактеризовала как «романтический триллер», основный на реальных событиях. При этом во многом книга автобиографична, поскольку автор и ее муж являются непосредственными героями и участниками событий: «Действительно, все пропущено через себя».

– Светлана, все же где ваш дом – здесь или в Таиланде? 

– У меня два дома. Мы живем в Таиланде, а сюда, в Бердск, приезжаем погостить. Кроме того, здесь мы решаем текущие дела: меням права, паспорта. Гражданство у нас российское. Прописка есть в Бердске и на Пратамнаке в Паттайе. Сюда меня тянет. Квартира у нас на берегу Бердского залива, так что здесь мы живем еще ближе к морю, чем в Таиланде: там до моря 450 метров, а здесь – 200. У меня непреложное правило: где бы я ни находилась, утро начинается с купания. 

– В книге описаны, пусть весьма иронично, достаточно страшные вещи. Что же вас туда тянет? 

– Конечно, там совершенно другой менталитет, который плохо ложится на наш. Это два разных образа жизни и два разных образа смерти. Для них смерть – это весело, буддисты намного проще относятся к переходу в иной мир. Но мы кардинально по-разному относимся и к жизни. Меня подкупает теплый климат, море, фрукты. Поэтому мне там комфортно.

Первый тираж книги «Тай – значит умереть» был небольшой и разошелся быстро. Сейчас ее можно почитать на «Литрессе». Теперь Светлана готовится написать новую книгу «Таиланд в кандалах». Как и первая, она будет состоять из реальных историй, происходящих с иностранцами в Таиланде.

Подпишитесь на нашу новостную рассылку, чтобы узнать о последних новостях.
Вы успешно подписались на рассылку
Ошибка, попробуйте другой email
VN.ru обязуется не передавать Ваш e-mail третьей стороне.
Отписаться от рассылки можно в любой момент