Новосибирск 0.9 °C
  1. ОБЩЕСТВО
  2. Образование

Воспитателя-экспата из Нигерии пригласил двуязычный детский сад

Кадр сюжета Новости ОТС
Говорить с детства на двух и более языках – раньше такая традиция была только в царской России. Сегодня все больше родителей хотят, чтобы их чадо свободно владело не только родным языком. В чем плюсы и минусы билингвального (двуязычного) детского сада, расскажет Виктория Рыжих.

С виду – обычный детский садик: шкафчики с вишенкой, игрушки и развивающие конструкторы, сончас и вкусный полдник. Однако самое интересное начинается, когда дети проснутся.

– Вся наша фишка в том, что вторая половина дня с 15.00 у нас полностью посвящена погружению в английскую среду. У нас работают носители языка, так называемые экспаты (сленговое название для иностранных специалистов - Прим. ред.), которые не разговаривают с детьми на русском языке, а изъясняются методом песенок, игр и так далее, – говорит директор детского билингвального сада Илья Жилин.

У себя в Нигерии Эдди выучился на биолога, преподавал в школе природоведение и музыку. Сейчас учится в магистратуре Сибстрина. Говорит, дети есть дети, независимо от цвета кожи или языка, на котором они говорят.

– Есть различия, конечно. Но я думаю, дети все похожи. Белые или темные, русские или африканцы, по всему миру дети остаются детьми, – считает Эдди Осаман, воспитатель детского билингвального сада.

Слова и выражения – все дети изучают в форме игр, песен, рисунков, танцев.

Учить других и учиться самому. Воспитатели говорят: как бы хорошо ты не знал английский, все равно каждый день находишь что-то новое. 

– Это очень интересно, ты с детьми постоянно пребываешь в этом изучении, казалось бы, ты его знаешь хорошо, но все равно некоторые моменты тяжело даются, постоянно приходится искать методику, – говорит воспитатель детского билингвального сада Александра Старикова.

Самое сложное, говорят педагоги, привыкнуть самим родителям к такой системе. Психологи уверяют – то, что детям языки даются намного легче, чем взрослым – это не миф. Впитывает как губка – это выражение как нельзя лучше подходит детям дошкольного возраста. До 6-7 лет ребенок способен многое запоминать автоматически.

– Даже когда ребенок понимает, что кошка и «кэт» – это одно и то же, сам выбор слова представляет для него некоторую игру, некоторый интерес, и, если с детьми обучение происходит в игровой манере, то, как правило, дети изучают язык и воспринимают его достаточно хорошо. И понять хорошо учат или нет можно, посмотрев, употребляет ли ребенок эти слова или нет, – считает психотерапевт, семейный консультант Игорь Лях.

Главное в такой методике – чтобы ребенок был полноправным участником процесса и активно применял на практике услышанные слова. Бывает даже, когда по-русски ребенок говорит плохо, а изучение другого языка помогает преодолеть речевые барьеры.

Все выпуски новостей телеканала ОТС, а также программы «Итоги недели», «ПАТРИОТ», «Экстренный вызов», «Пешком по Новосибирской области», «ДПС – дорога. Перекресток. Судьба», «От первого лица» выложены на сайте YouTube.

Районные СМИ

Не пропустите

Новости раздела

Новости

Больше новостей

Новости районных СМИ

Новости районов

Больше новостей

Новости партнеров

Больше новостей

Самое читаемое: