Пришлось по душе сибирякам творчество прославленного популяризатора диатонической гармоники, исследователя в области истории национальных инструментов Каталонии испанца Артура Бласко. Под впечатлением новосибирцы остались и после выступления колоритного португальского дуэта братьев Лопес – Янека и Иоанна. Во многих странах мира их знают как разносторонних артистов, победителей ряда конкурсов. Они виртуозно владеют игрой на различных музыкальных инструментах, замечательно поют португальские и французские песни.
Инициатором этой гастрольной поездки стал профессор международного баянного центра Жака Морне – Роман Жбанов. Он баянист, лауреат международных конкурсов, президент русско-французской ассоциации «Сансибери».
В перерыве между репетицией и концертом корреспонденту VN.ru удалось пообщаться с иностранцами.
– Дон Артур, вас не зря называют легендарной личностью, ведь вы свою жизнь посвятили возрождению народных традиций в своей стране и достигли в этом деле больших успехов. Поделитесь ими, пожалуйста.
– На самом деле, начиная с 1965 года, я много путешествовал по заброшенным высоко в горах деревням, встречался с их жителями, которые, к счастью, сохранили то бесценное песенное и музыкальное достояние, которое формировалось в 18-19 веках их дедами и прадедами. Дома перекладывал все собранное на бумагу. Издал 12 томов народной музыки, 1600 песен законспектировал и записал, оставил их в истории и памяти народной. Однажды понял, что это сокровище не должно лежать мертвым грузом, и решил создать музей баяна и аккордеона.
Испанец Артур Бласко в окружении колоритного португальского дуэта братьев Лопес
Немного позже задумался о создании фестиваля и эту мечту также осуществил. Сегодня являюсь его директором. В дни фестиваля сюда съезжается не только вся Испания, но и музыканты со всего мира, здесь царит невероятная атмосфера праздника и народного искусства.
– Вы хорошо играете на каталонской гармонике – родственнице русской гармошки, а есть ли разница между ними?
– Разница есть, и она – в нотном расположении клавиатуры. Мы не сможем играть, если поменяемся гармошками. Тембр звучания наших гармоней тоже разный. В Испании раньше был очень строгий режим, который устанавливала католическая церковь, она ввела много запретов, среди которых был такой – запрет на танцы парами – мужчина и женщина. С приходом в жизнь простых людей испанской гармони люди начали освобождаться от этих строгих запретов и танцевали парами вальсы, польки, стали веселиться, и эта музыка совершила некий прорыв между запретами церкви и душой человека. Испанская церковь называла гармонь «дыханием дьявола».
Но сами испанцы и в особенности жители Каталонии гордятся тем, что гармонь помогла освободить их сознание от церковных догм и дала возможность начать создавать традиционную народную музыку.
– Как вы узнали о Маланинском фестивале?
– Я приехал сюда благодаря Роману Жбанову, с которым мы познакомились несколько лет назад на одном из международных фестивалей. Там я сделал ему приглашение на свой фестиваль в Испанию. Сегодняшняя поездка для меня – необычный опыт, впервые в своей жизни я посетил Россию, и первым городом является Новосибирск. Я надеюсь, что между нашими фестивалями в Каталонии, Канаде и России будет построен мост дружбы, и русские музыканты тоже поедут туда, а наши музыканты приедут в Новосибирск, чтобы порадовать публику.
Инициатор приезда иностранцев в Новосибирск Роман Жбанов в компании знаменитых гостей из Испании и Португалии
– Вас впечатлила сибирская зима?
– Я не был шокирован. Знал, что Новосибирск – это столица Сибири, что здесь много снега. Но был удивлен той творческой жизнью, которая здесь бурлит, меня потрясла также красота русских женщин. Да!
– Вы не пробовали в эти дни разгадать ту самую загадочную русскую душу, о которой так часто говорят иностранцы?
– Здесь, в Сибири, вы бережете, сохраняете свою самобытность, характер, черты собственной души. У вас открытые сердца, а та самая пресловутая европейская глобализация, к радости, не коснулась ваших открытых сердец; в глазах русских много жизни и радости.
Один из братьев-португальцев Иоанн Лопес тоже под впечатлением от Сибири и местных жителей.
– Мне приятно оказаться в городе, в котором учился и жил мой друг Роман Жбанов, – говорит португалец. – Я надеюсь, что эта поездка поможет нам завязать новые связи с коллегами из Новосибирска. Меня поразил ритм вашей жизни, все кипит, все движется, на фестивале тоже творится что-то невообразимое. Как видите, гармонь объединяет своим звучанием людей, мы любим, как и вы, петь и веселиться и через песни, через музыку мы показываем свою душу, а также культуру страны, которую представляем здесь. Аккордеон, гармонь являются символами нашей национальной культуры. Я расскажу на эту тему анекдот. В Европе существуют партии левого и правого толка, а также центристы. Поэтому гармонь можно считать политическим инструментом: у нее есть и левая, и правая части, а между ними – меха, которые объединяют их. Португальцы говорят: если политики разных партий настроятся, чтобы играть вместе, тогда получится настоящая гармония не только в музыке, но и в жизни.
Братья Янек и Иоанн Лопес порадовали новосибирскую публику своей виртуозной игрой
– Роман, теперь вопрос к вам. Где и как вы познакомились с братьями Лопес?
– Лет пятнадцать назад в Международном баянном центре. Там они брали уроки игры на баяне. После окончания консерватории в Париже Яник сам стал преподавателем, учит молодых ребят игре на гитаре, а Иоанн защитил докторскую диссертацию по португальской гармонике. Сегодня они оба активно выступают на сцене, делают различные шоу.
Иоанн впервые приехал в Сибирь, а его брат – уже не раз приезжал в Россию.
– Роман, у вас есть еще одна приятная для победителей миссия?
– Да. Я приехал сюда не с пустыми руками – привез с собой сертификаты, которыми будут награждены победители музыкальных конкурсов, проходящих в рамках Маланинского фестиваля. Лауреатам будет предоставлена возможность принять участие в финале международного конкурса «Звезды Сансибери», который состоится 24-28 апреля нынешнего года во французском городе Мон Дор.