Перед Новым годом завершилась премьера, пожалуй, самого обсуждаемого в народе российского сериала. Споров новый фильм Владимира Бортко вызвал немало, но тем не менее даже самые яростные критики досмотрели «Мастера и Маргариту» до конца.

Экранизация самого мистического романа XX века в целом удалась. Бортко не изменил ни слова в диалогах персонажей Булгакова, пойдя по простому, но опасному пути: ни шагу в сторону от романа. Порой, правда, появлялось ощущение, что не смотришь кино, а слушаешь радиопостановку, настолько бледно выглядели многие сцены. Оказывается, таков замысел режиссера: в первых сериях исполнители главных ролей по актерской игре намного уступали эпизодическим персонажам, но от серии к серии «разыгрывались» все больше и больше.
Наверное, единственной режиссерской находкой, личностным переосмыслением романа стало озвучивание персонажей. Многих поначалу удивило, что Мастер, которого сыграл недавний главный режиссер новосибирского «Глобуса» Александр Галибин, говорил голосом Безрукова, исполнившего роль Иешуа
Разные точки зрения новосибирцев по поводу сериала «ВН» предлагает вашему вниманию.
Людмила Ковалева, читательница «ВН»:
Не знаю, конечно, всем нашим маститым актёрам виднее и как играть, и как снимать фильм, ведь они все поголовно у нас «непризнанные гении». Но только одно то,
Юрий Шатин, профессор филологических наук, литературовед, критик, преподаватель теории литературы в НГПУ:
Фильм посмотрел с удовольствием и смело могу сказать, что это отличное учебное пособие для тех, кто не читал романа, и особенно для тех, кому вообще лень читать. Считаю, что Басилашвили стар для Воланда, и Олег Янковский, который, к сожалению, отказался от этой роли, сыграл бы дьявола намного лучше. Порадовал
Тата, поклонница романа и постоянная читательница «ВН»:
Всегда считала, что по Булгакову даже сочинения писать нельзя теряются атмосфера и полутона. А уж экранизация еще и произведения, которое либо знают наизусть, либо не понимают вообще. Оказывается, можно снять фильм и сохранить атмосферу. Да, Басилашвили старше, чем должен быть Воланд. Но, положа руку на сердце, не знаю актера «сорока с небольшим», у которого хватило бы шарма, что ли, многозначности, сыграть Воланда лучше, чем Басилашвили. Спасибо создателям за то, что сумели не опошлить Булгакова.
Татьяна Антонова, заведующая литературной частью театра «Старый дом»:
Бортко замечательный режиссер: он сохранил самое важное и актеров подобрал тщательно. Спасибо ему за наших детей, которые, я надеюсь, перестанут читать многочисленных «Гарри Поттеров», «Властелинов колец» и заинтересуются русской классикой. Сериал получился на ура. Один мой знакомый нелестно высказался о коте Бегемоте: мол, при современных компьютерных технологиях он мог выглядеть не как игрушка. Лично я не представляю Бегемота иначе, чем как у Бортко. Он нелеп, неказист, порою просто отталкивает, но именно таким его описывает сам Булгаков.
Александр Духнов, автор детективов:
Как фильм показался в самом начале скучным, так и остался. Смотрел его из особого филологического интереса. Последнюю серию, уж не помню почему, пропустил, и сожаления не испытываю. Фильм получился без новостей. Будто перед микрофоном посадили не слишком талантливого чтеца, и он честно перечитал книгу. Такое чувство, что режиссер с ходу сильно боялся поставленной задачи перевода текста на экран, поэтому раболепно следовал за текстом. На экране не получилось эпоса. В лучшем случае телевизионная постановка. Жалким получился компьютерный монтаж. Наталья Варлей в древнем фильме «Вий» в гробу летала гораздо более естественно, чем нынешняя Маргарита (не помню фамилии актрисы).
Удивительно,


