Опубликовав на прошлой неделе статью о редких фамилиях, мы попросили читателей «Вечёрки» помочь нашему директору по продажам Юрию Геннадьевичу Бояго разобраться в происхождении его загадочной фамилии. И наши читатели нас не подвели. Правда, звонков было всего два, но зато основательных.
Первый не представившийся читатель проводил массу аналогий фамилии Бояго с различными словами, особо подробно почему-то со словом «бодяжить». Дескать, торговали предки Юрия Геннадьевича зелёным змием, да так бессовестно его бодяжили, что получили соответствующую кличку, ставшую в конце концов фамилией.
А со временем по неизвестным причинам буква «д» потерялась, а буква «ж» преобразовалась в «г».
Можно было бы принять эти рассуждения за шутку, но в следующем звонке от пенсионера Алексея Фартышева мы услышали аналогичную версию замены «ж» на «г», разница была только в исходной фамилии. Алексей Поликарпович предположил, что в основе фамилии Бояго лежит французское слово вояж (voyage). Действительно, если учесть, что французское «g» по-русски звучит как «ж», то очень даже похоже. Но, вполне возможно, продолжал наш читатель, фамилия эта имеет латиноамериканские корни, обратив внимание на то, что в Доминиканской Республике есть административный округ Сантьяго, а в Колумбии — территориальный департамент Бояка. Не дожидаясь, пока географические поиски Алексея Поликарповича приведут к Северной Африке — родине одного из главных персонажей шекспировского «Отелло» некоего Яго, мы задали ему вопрос: откуда у него такие глубокие познания в географической этимологии? Оказывается, наш читатель в своё время очень серьёзно интересовался происхождением своей собственной фамилии — Фартышев. И вот к чему эти изыскания привели.
Несмотря на напрашивающуюся ассоциацию со словом «фарт», Алексей Поликарпович предполагает, что его фамилия произошла от венгерского слова фартыш — владелец. Венгерского потому, что именно для венгерских фамилий характерен суффикс «ыш», впрочем, как и для западносибирских и угро-финских народностей, имеющих, по утверждению многих исследователей, с венграми единые корни. Кроме того, утверждает наш пытливый читатель, для фамилий этих народностей характерно сочетание суффикса «ыш» с ударением на первом слоге.
Откровенно говоря, нам показалось, что фамилий аналогичного построения достаточно и среди типично русских, например, Гладышев, Ландышев и т. д., но вот ударения в фамилии действительно играют существенную роль. Кому не известен популярный киноактёр Владимир Машков, сыгравший заглавную роль в фильме «Вор»? Но, думается, если бы в его фамилии ударение стояло на первом слоге, то ему пришлось бы брать псевдоним. То же можно сказать и о такой схоже звучащей фамилии, как Мошкин. Смена ударения с первой гласной на последнюю придаёт этой фамилии даже некую респектабельность. Бесспорно, важно ударение и фамилии Ягодицын, носители которой предпочитают ударение на первой букве. И даже в такой, казалось бы, обычной фамилии, как Поляков, ударение значит многое. Фамилия эта распространена настолько, что даже в нашем относительно небольшом коллективе её носят двое сотрудников — непревзойдённый мастер фотопортрета Владимир Поляков и шеф-редактор субботнего выпуска — тоже Поляков, но Станислав. Причём у каждого из них своя версия происхождения этой элегантной фамилии.
Один из Поляковых считает, что его фамилия произошла от хорошего русского слова поле. И потому новосибирцы с фамилиями Полев, Полеев, Полежаев, Полевой, Полей и т. п. имеют с ним одни и те же корни. Другой Поляков убеждён, что первоначально ударение в фамилии его предков стояло над буквой «я» и родом он из поляков. А посему носители таких фамилий, как Поляк, Полякевич, Полякин, Польских, ему почти родня. Но если наш польский Поляков прав, то этот список однокоренных фамилий ему нужно значительно расширить, добавив к нему Мазуров, Мазуриновых, Мазуровых, Мазуриковых, Мазуренко, Мазовецких и т. п. Хотя, казалось бы, что общего у Полякова и Мазурикова? Оказывается, есть.
Согласно словарю В. Даля, мазур и поляк одно и то же. В том же словаре есть и толкование названия ныне почти забытого танца под названием мазурка — «народные пляски мазуров, мазовецких поляков, и напев к ней». Здесь же приводится совсем забытое слово «мазурист» — «искусный плясун мазурки или охотник до неё». Такое толкование приоткрывает происхождение уже чисто русского слова — «мазурик», первоначально относящееся к карманным ворам, которым в «искусности» не откажешь. Затем мазуриками стали называть всех воров и проходимцев.
Чтобы выделять из толпы себе подобных, мазурики придумали свой язык — музыку. «По музыке ходишь?» — спрашивали они, что означало: «Говоришь по-нашему?». Всё это приводит в своём словаре В. Даль, а другой не менее знаменитый толкователь русских слов М. Фасмер в своём четырёхтомном этимологическом словаре упоминает ещё одно значение слова «музыка» — кандалы. Скорее всего, предполагает он, такое название родилось у этапников, шагающих на каторгу под монотонный звон кандалов. Таким образом выявилось, что довольно распространённая в Новосибирске фамилия Музыка в некоторых случаях имеет совсем не музыкальное происхождение.
Так поиск польских кровей нашего сотрудника по фамилии Поляков нежданно выявил её несколько криминальный оттенок. Возможно, такой неожиданный поворот изменит его отношение к польскому варианту происхождения своей фамилии в пользу широкого русского поля, а вот остальные сотрудники всерьёз заинтересовались историей своей фамилии. Благо сейчас развелось огромное количество фирмочек и интернетовских сайтов, которые могут такое исследование провести. Вот только в большинстве случаев это стоит денег, и иногда не таких уж и малых. И хотя редакция ежедневной городской газеты «Вечерний Новосибирск» не специализируется на этимологических поисках, тем не менее предлагает своим читателям возможность узнать происхождение их фамилий. Бесплатно, разумеется.