Хлопнешь дверью получишь монтировкой!
В этот день когда-то
В 1920 году В.И. Ленин написал А.В. Луначарскому: «Недавно мне пришлось к сожалению и к стыду моему, впервые, ознакомиться с знаменитым словарем Даля. Великолепная вещь, но ведь этот областнический словарь и устарел. Что, если посадить за сие 30 ученых, дав им красноармейский паек?.. Не делая шума, поговорите со знатоками, ежели не затруднит, и сообщите мне Ваше мнение».
Словарь, как известно, издан не был. Не до того, наверное, все-таки было: завоевания Октября приходилось отстаивать Да и вообще, создавать словари дело чрезвычайно трудоемкое и хлопотное: это вам не Книгу рекордов Гиннесса обновлять. Но отслеживать изменения в «великом и могучем» необходимо постоянно. И, к счастью, этим занимаются немало языковедов, лингвистов, фольклористов. Старший преподаватель кафедры русского языка НГПУ Денис Третьяков и его студенты тоже.
***
К «остроумным» плакатам в маршрутном такси, из серии «Не говорите водителю куда ехать, и он не скажет вам куда идти», мы, пассажиры общественного транспорта, уже попривыкли. Хотя иногда, зацепившись взглядом за подобный «перл», ощущаешь какой-то внутренний дискомфорт: а вдруг действительно, пискнешь вежливо: «Пожалуйста, остановитесь здесь» и получишь в ответ «озвученный плакат». Лучше уж покорно промолчать А между тем старший преподаватель кафедры русского языка НГПУ Денис Третьяков считает, что подобные шоферские афоризмы не только влияют на сознание пассажиров, но и являются огромным и малоизученным пластом в мире «городского фольклора». Их хоть сейчас в современный словарь русского языка помещай с пометкой «новый жаргонизм».
Чтобы у будущих филологов был стимул к творчеству, нужно им почаще давать необычные задания: к примеру, взять блокнот и ручку, сесть в маршрутное такси и переписать «правила для пассажиров», которыми увешаны практически все салоны. А потом заставить студентов вдумчиво изучать эти «мудрости», чтобы понять: как видоизменяет шоферская каста наш «великий и могучий».
Дело в том, что вся эта «маршрутная письменность», которая прижилась в Новосибирске несколько лет назад, есть не что иное, как особый пласт городского фольклора, рассказывает Денис Третьяков. Эти изречения передаются от водителя к водителю, как сказки и анекдоты, они приживаются и становятся неким тайным языком для группы людей, которые объединены в особое закрытое сообщество по профессиональному признаку. Причем по этим плакатам можно судить, как эта профессиональная каста относится к своему «предмету труда», то есть к нам, пассажирам.
Так и поступили. Студенты рыскали по маршрутным такси почти месяц, а потом, сделав вдумчивый анализ, пришли к выводу: новосибирские «извозчики» в основном относятся к нам агрессивно-настороженно. И видят в нас не источник своих доходов, а некую досадную помеху, которая в любой момент может спровоцировать конфликтную ситуацию. Иными словами, шоферы подсознательно боятся пассажиров и выстраивают против них «письменную защиту». Как говорится, лучшая защита это нападение. Взять, к примеру, ходовой маршрутный «слоган»: «Хлопнешь дверью получишь монтировкой». И в конце плаката, для наглядного устрашения, мощный волосатый кулак, усиливающий силу слова. Тут не захочешь, а выскользнешь из маршрутки тихой мышкой, чтобы, не дай бог, не нарушить покой «царя баранки»
Когда частных маршруток в Новосибирске и в помине не было, шофер отгораживался от пассажиров железной стеной кабины, продолжает Третьяков. За ней он чувствовал себя защищенным и неуязвимым, обклеивал ее по своему вкусу плакатами девушек в купальниках и крутил баранку, не видя и не слыша пассажиров. Ему не нужны были навыки коммуникации, чтобы вступать с пассажирами в беседу. С наступлением эры частного извоза все изменилось
Как считает Третьяков и его студенты-исследователи, горемыки-шоферы вынуждены были вступить с пассажирами в более тесный контакт. Теперь-то мы, пользователи общественного транспорта, перестали быть для них неодушевленными «бревнами», а стали источником дохода, за который они должны ежечасно «воевать», заманивая к себе в маршрутки всеми доступными способами. Опять же, как в том анекдоте: а поговорить?
Но азам порядочного общения, как тех же менеджеров в супермаркетах, их никто не обучал. И пассажиры превращаются для них в быдло, в некую биомассу, которая ужасно раздражает, но никуда от нее не денешься
«Едим конфеты с фантиками, а семечки с кожурой« агитка для «свинтусов-пассажиров», которые всякий раз норовят загадить салон. «Жену ты можешь не любить, друзей не видеть много лет, но чтоб проезд не оплатить страшней греха на свете нет» предостережение для тех, кто начинает судорожно рыскать по карманам, когда на горизонте возникает кондуктор. «Не отвлекай водителя, и тебе воздастся» «тонкий» намек на особо разговорчивых: мол, молчи, и тебя, может быть, довезут до места. Не маршрутки, а настоящие трансформаторные будки «не влезай убьет»
Дело в том, что все эти изречения не так безобидны, как кажется на первый взгляд, продолжает собеседник. Они угнетающе действуют на пассажиров на подсознательном уровне, раздражают и портят настроение. А для водителей это особый язык, с помощью которого они с нами так убого общаются. Хотя для нас, филологов, эти плакаты прекрасные образчики городского фольклора.
Кроме того, считает Денис Александрович, водители и между собой общаются на только им понятном языке. Причем водительский язык начал активно формироваться после того, как «хозяева салонов» поголовно обзавелись мобильными телефонами и начали общаться друг с другом во время рейсов.
«Слушай, брат, еду второй круг, а брюхо пустое» это совсем не значит, что бедолага-шофер работает без обеда. «Брюхо» это полупустой салон. «Некуда ставить бревна» то есть пассажиров набилось, как сельдей в бочку. «Паразитов много» это не результаты медицинского обследования, просто в маршрутке скопилось слишком много льготников. «Идем колонной» на одном рейсе одновременно работает несколько автобусов. «Безрыбье» пустые остановки. Третьяков смеется, что в ближайшее время можно будет выпустить специальный «Толковый словарь для водителей», чтобы следующее поколение образовывалось. Да и нам, пассажирам, в планах самообразования почитать его будет любопытно. Все-таки кто мы «бревна» или «паразиты»?