Мы так близки и так похожи…

Агата Кристи — не фанат, не работоголик, не упертая в свое писательское предназначение женщина, она жила с удовольствием, не пропуская мимо неприятные впечатления, но и не фокусируясь на них…

Только что издано

Моя любовь ко всему английскому получила очередное подтверждение на этой неделе. Помимо того, что многое узнала об этой стране, еще и убедилась, как важно относиться к тому, что имеешь, правильно. То есть с любовью. Конечно, в этих книгах авторы много пишут об иронии англичан к своей стране, о том, как важно быть несерьезным, иначе соотечественники сочтут занудой, но главное ощущение русского человека после прочтения — это как же сильно они любят Англию и самих себя, свои привычки, свои недостатки, возведенные в ранг законов и норм, сделав их наличие признаком добродетели!

Но, боюсь, наше национальное и вполне отличающее нас от остальных народов (на первый, второй и третий взгляд) качество — только при внезапно узнанном: «Ура! У соседа корова сдохла!»

Заметьте, мировая скорбь в моем монологе в полном соответствии с национальным обычаем прозвучала. Что понятно. Ведь при вполне традиционной намешанности в роду самых разных кровей я считаю себя только русской. А это доказательство.

Леди Агата о времени и о себе

Никогда не могла бы подумать, что леди Агата столь женственна и удивительно легка в общении. Чудесный человек, чудесный автор, чудесная книга. При этом вопросы, которые ненароком задевает королева детективов, непросты.

Мне чрезвычайно близки ее мимолетные рассуждения об отсутствии здравого смысла, отсутствии размышлений для роста личности в детском и школьном возрасте. Леди Агата — и это удивительно приятно узнать — не фанат, не работоголик, не упертая в свое писательское предназначение женщина, она жила с удовольствием, не пропуская мимо неприятные впечатления, но и не фокусируясь на них…

Книга заставляет задуматься еще и о том, что большинство русских никогда не имели. Об уровне комфорта и потребности человека жить приятно, удобно, хорошо. И о том, что у большинства из нас нет корней и прошлого. Нет ощущения перехода прошлого к настоящему и будущему — естественного и простого, через любовь к родным и рассказы о родных.

В качестве детали, забавной и многозначительной, не удержусь, чтобы не рассказать эпизод из жизни Агаты и ее мужа во время Второй мировой войны. Встретившись после разлуки, каждый из них удивился: как же другой поправился! Они-то считали, что в трудных военных условиях должны похудеть. Честь для писательницы, не скрывшей этот эпизод. А для нас намек на то, что плохое питание (к этому выводу пришли и супруги) приводит к ненормальной полноте.

Англичане глазами англичан

Не удержалась и купила эту книгу, мучаясь от скрытого чувства вины. Все-таки почти 500 рублей. Правда, уже после первых страниц о трате жалеть перестала.

С юмором, но весьма подробно рассказывается о нормах и правилах (осознаваемых и неосознаваемых) поведения англичан. Умении стоять в очередь, даже если рядом нет никого. О тщательном выполнении требования смущаться и не быть нескромным. О чувстве юмора. И т.д. и т.п.

Опять же ловила себя на странном совпадении этих правил с правилами поведения в нашей семье, семье наших друзей и общепринятыми неписаными правилами России. По-видимому, очень многое очень многие когда-то принесли в русскую культуру из Англии.

Признаюсь, не очень люблю перечисления и описания. Они утомляют, а выводы приходится все равно делать самой. Тем не менее очень советую прочесть эту книгу. Возможно, даже с целью обучения этикету и нормам поведения. Например, чтобы узнать, как вести себя на дорогах, чтобы не слишком выделяться. А вот то, как ведут себя мужчины с женщинами, а женщины с мужчинами (правила английского флирта и ухаживания) — надо по прочтении тщательно заклеить, чтобы никто не узнал, и не дай Бог, не взял на вооружение. Грубовато даже для самой неотесанной российской деревни. Хотя, что я о деревне знаю?

Думаю, некоторые немедленно ухватятся за клавиатуру, чтобы таким же образом подать свои аналитические размышления о России. Вообще-то, Кейт Фокс — потомственный антрополог и пишет с позиций научного изучения нового племени, но кого и когда в России останавливало отсутствие знаний и терминов при написании книг? Мы же не в Англии живем, в конце-то концов!

Подпишитесь на нашу новостную рассылку, чтобы узнать о последних новостях.
VN.ru обязуется не передавать Ваш e-mail третьей стороне.
Отписаться от рассылки можно в любой момент
Поделиться:
Копировать