Мы начинаем публиковать очерки по истории города одного из старожилов Новосибирска Михаила Сергеевича Старцева
Родился он в 1918 году в Минусинске, затем переехал в столицу Сибири. Вся жизнь Михаила Сергеевича была связана с авиационным заводом имени Чкалова, на котором он проработал 64 года вначале токарем, технологом. А с 1949 года
Постепенно Михаил Сергеевич увлекся историей города, собирал в архиве материалы, писал очерки и почти каждую неделю публиковал их в заводской газете «Машиностроитель». Одна из статей была напечатана в книге «Мой Новосибирск».
Он пишет воспоминания. «Чтобы люди не забыли про добрые дела», говорит Михаил Сергеевич.
Фамилия
Это было в переселенческой конторе в необъятной и малонаселенной тогда Сибири. Здесь решался важный для каждого вопрос о фамилии вновь прибывших поселенцев, приехавших в Сибирь из дальних и ближних краев России.
Люди по своему решению сделали смелый шаг в своей жизни, назвавшись сибиряками. Это слово притягивало своей неизвестностью и одновременно пугало трудностями жизни на новых местах. Но энергичным людям свойственно не унывать, и, столкнувшись с действительностью и будущими проблемами, они утешали себя поговоркой: «Не так страшен чёрт, как его малюют».
На сходку по этому случаю собрались разные по национальности, материальному положению и моральным качествам новые сибиряки. Вот стоит, опершись на палку, седовласый, согбенный годами дед. На него изучающим взглядом долго смотрел молодой парень: видно, не часто приходилось ему видеть деда такого возраста, и он осмелился спросить, правильно определив в нем украинца:
Диду, а скильки тоби рокив? (Дедушка, а сколько тебе лет?)
Господь знает, сынку, я их давно перестал считать
Тут же средних лет крепкий мужик видимо, из староверов, судя по его окладистой бороде. Рядом украинцы, жители Беларуси, Прибалтики. Хоть и малое, но столпотворение.
За столом сидит молодой писарь. Он быстро справляется со своим делом, записывая подходивших, согласно полученному указанию.
Как фамилия? задает вопрос писарь.
Кузьмин.
Записываю: Кузьминых. Следующий.
Моя фамилия Ильин.
Ильиных будешь.
Галкин.
Записываю: Галкиных.
Моя Москаленко.
Пишу: Москаленков.
В большинстве случаев все приходившие уходили без замечаний, за немногими исключениями.
Дед подошел к столу. Писарь посмотрел на старого:
Присядь, дедушка, тяжело
Но дед, не присаживаясь, начал свое:
Сынку, моя фамилия Дорошенко, ее не меняй!
Дед, какая тебе разница: сейчас ты Дорошенко, если запишу
Нет, хлопче, вся моя родня и я против! Умереть хочу со старой, и поминать меня будут
«По переду Дорошенко, по переду Дорошенко!
Виде свое вийско, вийско запорожске, хорошенько!» сбиваясь с украинского на русский язык, процитировал дед.
Писарь, чуть подумав, сказал:
Ну, уговорил, дед, пишу, как было: Дорошенко!
Довольный, просиявший дед, постукивая палкой, удалился сообщить родне, что были они и есть по старой фамилии, и будут, причастные к ней,
«Ой на гори тай жнецы жнут.
Ой на гори тай жнецы жнут.
А под пид горою,
По переду Дорошенко, по переду Дорошенко,
Виде свое вийско, вийско запорожске хорошенько!
А позади Сагайдачный, а позади Сагайдачный,
Что проминяв жинку на тютюн да люльку необачный!»
Пели, поют ее и сейчас, иногда искажая чистоту украинского языка, с чувством и увлечением, с подтекстом значимости для состава исполнителей её.