Новосибирск 10.1 °C

«Портится не язык, а речь»

09.10.2010 00:00:00
«Портится не язык, а речь»
К юбилею выдающегося лингвиста Сергея Ивановича Ожегова, автора известного во всём мире «Словаря русского языка».

Что-то с нами происходит... Насколько наша речь стала бедна, скупа, косноязычна. Пугает даже не то, как сильно коверкают слова и неправильно их употребляют прохожие на улицах. Пожалуй, даже больше шокирует речь политиков, артистов, ведущих ТВ, которые в силу своей публичности должны «нести культуру» в массы. Одни обвиняют в этом засилье Интернета с его «олбанским» языком, другие говорили, что люди стали мало читать художественную литературу. Иногда напрашивается вопрос: а часто ли мы заглядываем в словари, чтобы проверить, как правильно пишется то или иное слово, как произносится, каково его значение?

У большинства образованных людей, не только у школьников и студентов, настольной книгой в течение всей жизни является «Словарь русского языка» Сергея Ивановича Ожегова, который содержит 80 тысяч слов и фразеологических выражений.

В связи с юбилеем известного русского филолога (в сентябре исполнилось 110 лет со дня его рождения) в областной научной библиотеке перед слушателями выступила доктор филологических наук, профессор кафедры общего и русского языкознания гуманитарного факультета НГУ, заслуженный деятель науки Российской Федерации Нина Александровна Лукьянова.

Она рассказала о современной российской языковой ситуации и её отражении в словарях.

Словарь Ожегова выдержал 25 изданий!

На вопрос: «Какие вы знаете толковые словари?» филологи в первую очередь назовут четверку самых известных: Большой академический словарь в семнадцати томах, Малый академический словарь в четырех томах, четырехтомник под редакцией профессора Ушакова и самый популярный «Словарь русского языка» Сергея Ожегова. Мало того, что он издан миллионными тиражами не только в России, но и за рубежом, словарь Ожегова выдержал 25 изданий! К примеру, Большой академический словарь сейчас переиздают только во второй раз.

Впервые ожеговский словарь вышел в свет в 1949 году. Условно его назвали кратким.

Профессор Лукьянова поясняет:

— Краткость словаря определяется несколькими признаками: количеством слов, краткостью материалов, отсутствием контекстов.

Ожегов писал: «Краткий толковый словарь предназначается для широкого читателя и является словарем нормативным. Он должен быть пособием для изучения правильной литературной русской речи».

В свое время Сергей Иванович был основателем нового направления «Культура речи» и организатором сектора «Культура русской речи» в Институте русского языка АН СССР. Задачи, которые поставил филолог при составлении словаря, он выполнил блестяще. Это нормативность, научная значимость, популярность, массовость словаря. В своем посмертном письме Сергей Ожегов обратился к руководству института, чтобы редактором последующих изданий словаря была член-корреспондент РАН Наталья Шведова. Она провела огромную работу по совершенствованию словаря: изъяла много слов, не отражающих реалии, и одновременно ввела большое количество новых слов. Теперь словарь называется «Толковый словарь русского языка», а имя Шведовой как соавтора стоит рядом с Ожеговым.

Прошел 61 год, а «Словарь русского языка», созданный Ожеговым, до сих пор не утратил своей ценности, он и сейчас служит русскому народу и тем, кто любит и хочет знать его язык.

«Надо читать классику!»

— Большая ценность народа — это язык, — продолжает рассказ профессор Лукьянова. — Без языка мы глухи, слепы и не способны к жизнедеятельности. Сейчас в лингвистике изучается не столько сам по себе язык, как это было в 60—80-е годы. Развиваются новые лингвистические разделы: лингвокультурология, лингволексикография, когнитивная лингвистика.

Язык служит средством общения в социуме для передачи информации от поколения к поколению. К языку мы относим способность говорить. К сожалению, люди часто путают понятия язык и речь. Мы говорим: «Язык портится», говорим: «Культура языка». Но язык не может быть культурным или некультурным. Он не может портиться! Портится наша речь, и портим мы ее сами.

Это — трагедия! Общество не едино — есть разные группы, разные культурные пространства. Язык обслуживает каждую такую социальную группу. Поэтому он не может быть единым. Разновидности языка называются языковыми стратами. Эти страты влияют друг на друга, и создается так называемая языковая ситуация. К ней присоединяется и лексикографическая ситуация. Различные словари отражают нашу действительность в полном ее объеме: наши представления о жизни, наш образ мышления, то есть отражают то, что называется картиной мира. Например, Толковый словарь отражает научную, бытовую, религиозную и другие картины мира.

Какие же страты выделяются в современной языковой ситуации? Это литературный язык и нелитературные страты.

Литературный язык тоже не единый, потому что обслуживает разные ситуации. Прежде всего — кодифицированный литературный язык. Это официальный язык, который представляет собой систему стилей: научного, рекламного, публицистического, официально-делового, языка художественной литературы.

К литературному языку относится и литературный разговорный язык. Он тоже не един. Делится на речь повседневно-бытового общения и публичную. К нелитературным стратам принадлежат городское просторечие и диалектные языки. В современной действительности выделяются полудиалекты и социальные диалекты (жаргон, арго, сленг).

Эталоном является кодифицированный литературный язык. Его носители, как правило, люди с высшим образованием, высокого культурного уровня. Нормы языка фиксируются прежде всего в словарях. От уровня развития нашего общества зависит и лексикография. Для кодифицированного литературного русского языка свойственна культура речи. Это выбор языковых средств, их организация, соблюдение этических норм. Наша разговорная речь эмоционально раскованна. Мы должны сдерживать эмоции и большой арсенал экспрессивных средств употреблять очень осторожно.

Культура речи — это взаимодействие языка и культуры. К сожалению, культура речи молодого поколения падает. Тому есть причины. Школа обязана прививать навыки разных стилей: учить детей писать сочинения, доклады, эссе. В семье ребенок должен почувствовать любовь к языку, к культуре. Важно не только обучать грамотности, но и выразительной речи. К сожалению, сейчас этого нет. В школе сократили до минимума уроки литературы.

«Вкусный вы пьёте сочок?»

Нина Александровна Лукьянова уже много лет «коллекционирует» ляпы теле- и радиоведущих. Часть из них она продемонстрировала слушателям.

Разговорная речь имеет свои нормы, но эти нормы, в отличие от кодифицированного литературного языка, несколько другие. Они нарушаются, они не так строги. Разговорная речь — только устная, мы можем исправлять свои ошибки, возвращаться к тому, чего не договорили. Например, для разговорной речи характерны такие усеченные формы обращения: Мань, Тань, Оль, Сан Саныч. Но эти разговорные формы должны употребляться только в определенных ситуациях.

В телевизионной передаче «Жить здорово» Елена Малышева обращается к Диброву: «Дим, Димуль». В своем доме она может так к нему обращаться, а здесь официальная ситуация. Здесь реализуется публичная речь. Это не совсем та речь, которую мы используем в семье за столом, за чашкой чая. И происходит нарушение норм разговорной речи...

Часто мы употребляем усеченные выражения: «Возьмите, чем записать», «Дай, там, на холодильнике», «Кто первый, проходите», «Чья очередь — входите», «В серой шубе не проходила?»...

В ситуативной речи все понятно, не нужно объяснять. Но такие выражения можно услышать и из радиопередач. В разговоре иногда встречаются уменьшительно-ласкательные формы: «Съешь кусочек», «Возьми колбаску», «Налить чайку».

Опять та же Малышева в передаче употребила такое выражение: «Вкусный сочок?» Это коробит. Должен быть определенный вкус к языку. Коробят слух выражения: «решение по топливу», «совещание по пенсиям» — это просторечные формы.

Слова «кушать» и «есть». Все-таки правильно говорить «есть». «Кушать» — это норма из XIX века. Помните: «Кушать подано-с»...

По телевидению мы часто слышим: баловать вместо баловать, облегчить вместо облегчить, обеспечение вместо обеспечение и т. д. Правильно нужно говорить квартал, средства, договор, сироты. А что мы делаем с числительными — трудно передать и обобщить!

Сплошь и рядом сейчас употребляется выражение «как бы»: «Я как бы учусь в университете», «как бы живу с родителями».

Осторожно нужно употреблять экспрессивную и просторечную лексику. Много слов находится за гранью литературной нормы («Вот такое у нас хреновое лето»).

В телешоу «Минута славы» Мария Шукшина употребила выражение: «Ты так хорошо, так тонко исполнил, так тоненько исполнил...» Нельзя говорить «тоненько» — нарушается смысл, это несколько другое.

А что значит «пара минут», «тройка студентов»? Пара — это то, что парное. Иногда на телевидении говорят так быстро, что не успеваешь следить за смыслом. Это так называемый «сорочий язык».

Нужен ли нам «Словарь разговорной речи Новосибирска»?

«Меняется наша жизнь, меняются языковые страты, взаимоотношения между ними и меняется лексикографическая ситуация», — подводит итог филолог.

За последние 20 лет столько всего произошло в нашей стране, что это просто не могло не отразиться в словарях. Ведь толковые словари отражают прежде всего картину мира. Если в советские времена все знали только четыре толковых словаря, то в последние годы, помимо переиздания старых, появилось много новых толковых словарей. Нужно заметить, что известные филологи с большим почтением относились к этому важному делу. Так, Владимир Виноградов «работу по составлению словарей считал важным национальным делом».

В 90-е годы появились словари жаргонизмов и арготизмов. Но их издали русские эмигранты за рубежом. Обращают на себя внимание словари доктора филологических наук Галины Скляревской. В «Толковом словаре современного русского языка. Языковые изменения конца XX столетия» наиболее полно отражается новая лексика, охватывающая области политики, экономики, медицины, СМИ. Скляревская даже подготовила «Словарь православной церковной культуры» — это лингвистический словарь, насчитывающий более двух тысяч слов.

А кому хочется поностальгировать о прошлом, могут смело брать в руки «Толковый словарь языка совдепии» Мокиенко и Никитиной или «Словарь перестройки» под редакцией Максимова. Бывают словари и современной разговорной речи. Всех «переплюнули» омичи и создали «Словарь русской народно-разговорной речи современного города (на материале Омска)». А может, и нам не нужно отставать? «Словарь разговорной речи столицы Сибири» — звучит!

 

Вам было интересно?
Подпишитесь на наш канал в Яндекс. Дзен. Все самые интересные новости отобраны там.
Подписаться на Дзен

Новости

Больше новостей

Новости районных СМИ

Новости районов

Больше новостей

Новости партнеров

Больше новостей

Самое читаемое: